Coverart for item
The Resource Stories and poems : Cuentos y poesías, Rubén Darío ; edited and translated by Stanley Appelbaum

Stories and poems : Cuentos y poesías, Rubén Darío ; edited and translated by Stanley Appelbaum

Label
Stories and poems : Cuentos y poesías
Title
Stories and poems
Title remainder
Cuentos y poesías
Statement of responsibility
Rubén Darío ; edited and translated by Stanley Appelbaum
Title variation
Cuentos y poesías
Creator
Contributor
Language
  • engspa
  • spa
  • eng
Cataloging source
DLC
http://library.link/vocab/creatorDate
1867-1916
http://library.link/vocab/creatorName
Darío, Rubén
Dewey number
861/.5
Index
no index present
LC call number
PQ7519.D3
LC item number
A227 2002
Literary form
non fiction
Nature of contents
  • bibliography
  • indexes
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
Appelbaum, Stanley
Series statement
Dual-language book
Label
Stories and poems : Cuentos y poesías, Rubén Darío ; edited and translated by Stanley Appelbaum
Instantiates
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references (p. vii-xxvi) and index (see p. 234-237)
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Stories: El Rey Burgués / The Bourgeois King -- El sátiro sordo / The deaf satyr -- La ninfa / The Nymph -- El fardo / The bale -- El velo de la reina Mab / The veil of Queen Mab -- La canción del oro / The hymn of gold -- El pájaro azul / The blue bird -- Palomas blancas y garzas morenas / White doves and brown herons -- La muerte de la emperatriz de la China / The death of the Empress of China -- El caso de la señorita Amelia / The case of Miss Amelia
  • Poems: Caupolicán / Caupolicán -- Venus / Venus -- Walt Whitman / Walt Whitman -- "Era un aire suave ..." / "The air was gentle ..." -- Divagación / Digression -- Sonatina / Sonatina -- Blasón / Coat-of-arms -- Ite, missa est / Ite, missa est -- Coloquio de los centauros / Dialogue of the Centaurs -- El poeta pregunta por Stella / The poet asks about Stella -- Sinfonía en gris mayor / Symphony in Gray major -- Verlaine: responso / Verlaine: response -- Elreino interior / The inner kingdom -- "Ama tu ritmo ..." / "Love your rhythm ..." -- Alma mía / My soul -- "Yo persigo una forma ..." / "I pursue a form ..." -- "yo soy aquel ..." / "I am that man ..." -- Salutación del optimista / Greetings from on optimist -- Al rey Óscar / To King Oscar -- Cyrano en España / Cyrano in Spain -- A Roosevelt / To Roosevelt -- "Torres de Dios!" ..." / "Towers of God! ..." -- Canto de esperanza / Song of hope -- Marcha triunfal? Triumphal march -- Cisnes I / Swans I -- Cisnes II: en la muerte de Rafael Núñez / Swans II: on the death of Rafael Núñez -- Cisnes III / Swans III -- Cisnes IV / Swans IV -- "La dulzura del ángelus ..." / "The sweetness of the Angelus ..." -- Tarde del trópico / Evening in the tropics -- Nocturno ("Quiero expresar ... ") / Nocturne ("I wish to express ... ") -- Canción de otoño en primavera / Autumnal song in springtime -- Trébol / Cloverleaf -- Leda / Leda -- "Divina Psiquis ..." / "Divine psyche ..." -- A phocás el campesino / To Phocas the peasant -- "Carne, celeste carne ...!" / "Flesh, heavenly flesh ...!" -- "En el país de las Alegorías ..." / "In the land of allegories ..." -- Augurios / Omens -- Melancolía / Melancholy -- Nocturno ("Los que auscultasteis ... ") / Nocturne ("You who have auscultated ... ") -- Letanía de nuestro señor don Quijote / Litany of our Lord Don Quixote -- Lo fatal / Fatality -- Momotombo / Momotombo -- Salutacíon al águila / Greetings to the eagle -- Eheu! / Eheu! -- Nocturno ("Silencio del la noche ... ") / Nocturne ("Silence of the night ... ") -- Epístola / Epistle -- Balada en honor de las musas de carne y hueso / Ballade in honor of the flesh-and-blood muses -- Poema del otoño / Poem of Autumn
Dimensions
22 cm.
Extent
xxvi, 237 p.
Isbn
9780486420653
Isbn Type
(pbk.)
Lccn
2002025986
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
System control number
  • ocm49525876
  • 1200393
Label
Stories and poems : Cuentos y poesías, Rubén Darío ; edited and translated by Stanley Appelbaum
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references (p. vii-xxvi) and index (see p. 234-237)
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Stories: El Rey Burgués / The Bourgeois King -- El sátiro sordo / The deaf satyr -- La ninfa / The Nymph -- El fardo / The bale -- El velo de la reina Mab / The veil of Queen Mab -- La canción del oro / The hymn of gold -- El pájaro azul / The blue bird -- Palomas blancas y garzas morenas / White doves and brown herons -- La muerte de la emperatriz de la China / The death of the Empress of China -- El caso de la señorita Amelia / The case of Miss Amelia
  • Poems: Caupolicán / Caupolicán -- Venus / Venus -- Walt Whitman / Walt Whitman -- "Era un aire suave ..." / "The air was gentle ..." -- Divagación / Digression -- Sonatina / Sonatina -- Blasón / Coat-of-arms -- Ite, missa est / Ite, missa est -- Coloquio de los centauros / Dialogue of the Centaurs -- El poeta pregunta por Stella / The poet asks about Stella -- Sinfonía en gris mayor / Symphony in Gray major -- Verlaine: responso / Verlaine: response -- Elreino interior / The inner kingdom -- "Ama tu ritmo ..." / "Love your rhythm ..." -- Alma mía / My soul -- "Yo persigo una forma ..." / "I pursue a form ..." -- "yo soy aquel ..." / "I am that man ..." -- Salutación del optimista / Greetings from on optimist -- Al rey Óscar / To King Oscar -- Cyrano en España / Cyrano in Spain -- A Roosevelt / To Roosevelt -- "Torres de Dios!" ..." / "Towers of God! ..." -- Canto de esperanza / Song of hope -- Marcha triunfal? Triumphal march -- Cisnes I / Swans I -- Cisnes II: en la muerte de Rafael Núñez / Swans II: on the death of Rafael Núñez -- Cisnes III / Swans III -- Cisnes IV / Swans IV -- "La dulzura del ángelus ..." / "The sweetness of the Angelus ..." -- Tarde del trópico / Evening in the tropics -- Nocturno ("Quiero expresar ... ") / Nocturne ("I wish to express ... ") -- Canción de otoño en primavera / Autumnal song in springtime -- Trébol / Cloverleaf -- Leda / Leda -- "Divina Psiquis ..." / "Divine psyche ..." -- A phocás el campesino / To Phocas the peasant -- "Carne, celeste carne ...!" / "Flesh, heavenly flesh ...!" -- "En el país de las Alegorías ..." / "In the land of allegories ..." -- Augurios / Omens -- Melancolía / Melancholy -- Nocturno ("Los que auscultasteis ... ") / Nocturne ("You who have auscultated ... ") -- Letanía de nuestro señor don Quijote / Litany of our Lord Don Quixote -- Lo fatal / Fatality -- Momotombo / Momotombo -- Salutacíon al águila / Greetings to the eagle -- Eheu! / Eheu! -- Nocturno ("Silencio del la noche ... ") / Nocturne ("Silence of the night ... ") -- Epístola / Epistle -- Balada en honor de las musas de carne y hueso / Ballade in honor of the flesh-and-blood muses -- Poema del otoño / Poem of Autumn
Dimensions
22 cm.
Extent
xxvi, 237 p.
Isbn
9780486420653
Isbn Type
(pbk.)
Lccn
2002025986
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
System control number
  • ocm49525876
  • 1200393

Library Locations

Processing Feedback ...